¿Cuál era el nombre de Jesús? Yeshua, Yashua, o Yshua?

Jesús>
>
Dado que todo el Nuevo Testamento está escrito en griego, no en hebreo, sugiere que Dios no considera inapropiado utilizar un nombre o título para Cristo en consonancia con el de otro idioma o cultura. El Nuevo Testamento llama repetidamente al Mesías hebreo con nombres griegos, varios de ellos.
Los escritos inspirados de los apóstoles se refieren al Yashua con otras interpretaciones lingüísticas pronunciadas de manera diferente. Yeshua y los apóstoles judíos citaban frecuentemente la Septuaginta, la traducción griega de las Escrituras hebreas, que era leída y estudiada frecuentemente por los judíos en la era del Nuevo Testamento.
Yashua contra Yeshua
Yashua no es una forma indiscutible, pero debido a la ausencia de vocales hebreas se presenta de forma variada YESHUA o YSHUA o YAHSHUA . Mis amigos mesiánicos lo llaman mayormente Yeshua. Pero estoy feliz con cualquiera de estos ya que se refieren a la misma persona, mi amado Salvador.
Cuando estuve en China los creyentes no llamaban al Mesías ni Yashua, ni Yeshua, ni Jesús. Hay más de doscientos dialectos chinos y cada uno tiene una pronunciación diferente. En mandarín, los dos caracteres del nombre de Cristo se leen «YE-SU», en cantonés «YE-SOU», en taiwanés «YA-SAW» y en hakka «YA-SU».
Significado de Yeshua
Según Blair Parke de BibleStudyTools.com, hay varias definiciones de Yeshua que se pueden encontrar en el texto bíblico hebreo y arameo, tomadas del verbo hebreo Yasha, que significa «liberar, salvar o rescatar», y también declarado como «Yehoshua». La pronunciación de «Yeshua», en hebreo, se puede leer de esta manera: «Yod», «Shin», «Vav», «Ayin». En arameo, el término «Yeshu» fue transliterado del término hebreo de Yeshua, pronunciado como «Yeh-shoo» y sin la «a».
Las traducciones griegas tienen a «Yeshua» listado como Yesous, entre los griegos del primer siglo, del cual se deriva el nombre, Jesús.
La participación del Concilio de Nicea, dentro de la Iglesia Católica Romana, así como la influencia del idioma inglés en el texto bíblico, cambió el uso de «Yeshua» para describir al Salvador en Jesús. «Yeshua» se puede encontrar mayormente en la Biblia hebrea y otros textos antiguos que aún se mencionan entre los de la fe judía. El hebreo todavía se considera el lenguaje sagrado usado principalmente para la adoración y la oración a Dios.
Nuestro Señor se regocija de que la gente de cada tribu, lengua y nación (de la que se habla en Apocalipsis 5 y 7) se dirijan a él en su propia lengua.
Tomado de « ¿Puede explicar el nombre «Jesús»? » por Randy Alcorn, Eternal Perspective Ministries, 39085 Pioneer Blvd., Suite 206, Sandy, OR 97055, 503-668-5200, www.epm.org
Crédito de la foto: Unsplash/EranMenashri
Publicado originalmente el 01 de septiembre de 2010.